Lektoriranje cenik je tu pošten
Lektoriranje cenik pri Jezičnem Dohtarčku oblikujejo posamično glede na številne dejavnike, kjer je število znakov brez presledkov samo en kriterij. Odločite se za lektoriranje in oblikovanje ter prevajanje povzetka v angleški jezik. To pomeni, da bo za vas vse tri naloge opravil le en, ne pa trije ponudniki storitev. Ko zaključujete študij, je to morebiti za vas primerjalna prednost, ker se vam ni treba ukvarjati s tremi različnimi podjetji ter jih medsebojno usklajevati.
Alternativno se lahko pri Jezičnem Dohtarčku odločite zgolj za lektoriranje in prevajanje povzetka ter izberete drugega ponudnika za tehnično delo. Tudi v tem primeru se vam splača za prvi dve storitvi najeti njih, ker tehnični del pride na vrsto šele kot sklepna storitev. Njihova prednost je v tem, da garantirani rok vedno izpolnijo. Morda boste lekturo dobili minuto pred polnočjo, toda minuto po polnoči naslednjega dne je ne boste.
To pomeni, da bo tehnični ponudnik dobil nalogo v delo točno tedaj, kot je bilo dogovorjeno ali pa celo kakšen dan ali več prej, kar pomeni, da bo lahko delo planiral že dolgo vnaprej.

Lektoriranje cenik si lahko tu krojite celo sami
Na lektoriranje cenik lahko pri podjetju Jezični Dohtarček vplivate sami. To je mogoče, ker oni ceno določajo na sila pošten način. Ne gre seveda samo za to, da ceno pogojuje število znakov brez presledkov, ki je osnovna mera za količino pri tej storitvi, pač pa so tu še drugi dejavniki. Pri večini konkurence lahko na nižjo ceno vplivate samo s tem, da pišete bolj zgoščeno in tako predložite v lektoriranje in oblikovanje manj teksta. Tu pa imate še druge možnosti.
Ena od njih je, da zagrešite med pisanjem manj napak. V podjetju so namreč ugotovili, da ni pošteno stranki, ki dostavi besedilo za lektoriranje in oblikovanje v bolj kakovostnem jeziku, računati po enotnem lektoriranje cenik, ki bi bil enak za stranke, ki dostavijo delo polno napak. Če želite, da bo za vas ceneje, opravite sami več korekturnih branj. Seveda ni vseeno, kakšno je vaše jezikovno znanje, ampak četudi ni najboljše, lahko vendarle storite ogromno. Najprej pregledujte vsebinske napake. Nesmiselni stavki, nedokončane povedi in podobno je za lektorje nekaj najhujšega. Tu sploh ne gre za jezikovno znanje, pač pa za higieno avtorja, da ne odda nerazumljivega teksta. Take napake je najtežje popravljati, ker lektor ni avtor.
Vsak avtor lahko ne glede na svoje jezikovno znanje poskrbi, da v njegovem besedilu ni takšnih napak. Potem pregledujte jezik in pri tem potisnite vsebino v drugi plan. Tu sicer pride do izraza jezikovno znanje, a morebiten primanjkljaj na tem področju lahko rešite z vztrajnostjo in ne odnehate, dokler ne najdete več napak. Cena z lektoriranje cenik bo v tem primeru za vas skoraj zagotovo nižje kot za nekoga, ki se v jeziku znajde bolje od vas, a ni imel časa vložiti toliko dela kot vi ali pa je preprosto povedano zgolj len.

Lektoriranje in oblikovanje v primeru časovne stiske je tu neverjetno hitro
Lektoriranje in oblikovanj je, če je treba, v Jezičnem Dohtarčku neverjetno hitro. Morda pri njih lektoriranje ni zmeraj poceni, toda hitri so pa res izjemno. Ko gre za nohte, pri njih ne merijo časa za delo v tednih ali dnevih, pač pa v urah ali celo minutah. Povedali so nam, da je strankam najhuje v drugi polovici avgusta in na začetku septembra. Številne stranke so se jim potožile, da jih tedaj lektorji, s katerimi so se že pred časom dogovorile za posel, puščajo na cedilu zaradi prezasedenosti in utrujenosti.
In v takih okoliščinah pride na pomoč Jezični Dohtarček, kjer so specializirani za urgentno delo. Še posebej se jim zdi pomembno, da rešujejo študente iz časovnih stisk. Na eni strani številni študenti niti niso sami krivi, da so se v časovnih težavah znašli, ker so oni storili vse pravočasno in je do zamude prišlo zaradi mentorjev ali članov komisij.
Posledice takih zamud pa ne bodo nosili tisti, ki so jih zagrešili, pač pa študenti, ki bodo morda morali vrniti štipendijo, se ne bodo mogli vpisati v nadaljevanje študija na višji stopnji ali pa ne bodo dobili obljubljene službe, ki terja dokončano izobrazbo, ker ne bodo ujeli roka.
Poceni lektoriranje pogosto ni pravočasno
V Jezičnem Dohtarčku so nam povedali, da sicer ne slovijo po poceni lektoriranju, ampak da glede na njihov tržni pristop niti nimajo kakšne druge izbire. Tisti ponudniki, ki na trgu nudijo poceni lektoriranje, so praviloma ves čas zasedeni. Posledica je to, da v času konic ne morejo sprejeti tistih strank, za katere je lektoriranje cenik šele drugotnega pomena, ker se jim z delom strašno mudi.
Podjetje, ki je naklonjeno študentom, se lahko odloči, da jim bo pomagalo z nizko ceno ali pa z veliko hitrostjo. Jezični Dohtarček pomaga z veliko hitrostjo in posledično poceni lektoriranje pri njem v času večjih obremenitev na trgu ni mogoče. Ko je čas nizke sezone, pa strankam pomagajo tudi z nizkimi cenami.
